| Back number/Month | Jul / Aug / Sep / Oct / Nov / Dec / Jan / Feb |
![]() |
| Lundi 26 Mars 2007 Bistro-Business Menu |
3月26日 ビストロ‐ビジネスメニュー | ||||||||
| Entree Omelette espagnole au chorizo |
アントレ チョリソ入りスペイン風オムレツ |
||||||||
| Plat Principal Asperges et Lotte en vinaigrette de framboises Riz vapeur parfume au jasmin |
メインの料理 アスパラガスとアンコウ フランボワーズビネガーのビネグレット ジャスミンライス添え |
||||||||
| Salade Endives aux noix vinaigrette legere |
サラダ アンディーブとクルミ ビネグレットレジェール |
||||||||
| Dessert Tarte aux quetsches |
デザート クエッチのタルト |
||||||||
| Boissons Vin Blanc de Chablis 1er Cru Cafe Expresso et Chocolat amer |
飲み物 白ワイン シャブリ・プレミエ・クル エスプレッソコーヒーとチョコラ・アメール |
||||||||
|
|||||||||
|
|
|||||||||
| Lundi 19 Mars 2007 Le premier menu du printemps |
3月19日 春のメニュー プロバンス地方にて | ||||||||
| Entree ravioles a la creme du Laurier et de la Sauge |
アントレ ラビオリ ローリエ風味のクリームソースセージ添え |
||||||||
| Premier plat Poivrons grilles et jus de citron |
前菜 焼いたピーマン レモンジュース添え |
||||||||
| Plat Principal Gigot roti au Gratin du Chef Pommes de terre, Onions et tomates |
メインの料理 ラム肉のロースト シェフおすすめのポテト、オニオン、トマトのグラタン |
||||||||
| Salade Coeurs de laitue, vinaigrette de vin rouge |
サラダ レタスの芯 赤ワインビネガーのビネグレット |
||||||||
| Dessert Tarte Amandine aux fruits |
デザート アーモンドフレーバーのフルーツタルト |
||||||||
| Boisson Cote du Rhone Villages Vin Rouge The vert a la mente |
飲み物 赤ワイン コート・デュ・ローヌ・ヴィラージュ ミントティー |
||||||||
|
|||||||||
|
|
|||||||||
| March 12th Diner au "Moulin Rouge" Paris Menu "Belle Epoque" Saison: Avril 2005-Mars 2006 |
3月12日 パリのレストラン 「ムーラン・ルージュ」にて メニュー ベル・エポック |
||||||||
| Entree au choix Tranche de Saumon fume et blinis ou Foie Gras de Canard Frais et Toast brioches |
アントレ (一品を選ぶ) スモークサーモンの切り身とブリニ または 鴨のフォアグラとトーストブリオッシュ |
||||||||
| Premier plat [Poisson] Bar braise au Champagne et pommes de terre vapeur |
メインの料理 (魚類) スズキのシャンパンソースと 蒸したじゃがいも |
||||||||
| Deuxieme Plat [Viande] Carre d'Agneau Provencal et Haricots verts extra-fin au Beurre |
メインの料理 (肉類) プロバンス風子羊ローストと サヤインゲンのバター和え |
||||||||
| Dessert au Choix Le "gros" Macaron au chocolat ou Vacherin glace aux fruits rouges |
デザート (一品を選ぶ) チョコレートでくるんだ大きなマカロン または アイスクリームとレッドベリーフルーツのバシュラン |
||||||||
| Boissons Champagne brut ou Champagne Rose au choix Cafe expresso et son Chocolat Noir |
飲み物 シャンパン ブリュ または シャンパン ロゼ エスプレッソコーヒーとショコラノワール |
||||||||
|
|||||||||
![]() ![]() ![]() |
|||||||||
|
|
|||||||||
| March 5th A touch of Greece | 3月5日 ギリシャ料理のメニュー | ||||||||
| Aperitif: Glass of Ouzo Served with Tzatziki and fried pita bread |
アペリティフ: ウーゾ ザジキと揚げたピタパン |
||||||||
| Appetizer: Yarithes Yiouvetsaki | 前菜: ヤリティス ユベサキ | ||||||||
| Salad: Horiatiki | サラダ: オリアティキ | ||||||||
| Main: Souvlaki Hoirino | メインの料理: スーブラキ・ヒーリノ | ||||||||
| Dessert: Amygdalopita | デザート: アミダロピタ | ||||||||
| Wines: Retsina & Nemea |
ワイン:白ワイン・レツィナ 赤ワイン・ネメア |
||||||||
| Greek black coffee Served with Baklava | ギリシャ風ブラックコーヒーとバクラバ | ||||||||
|
|||||||||
いつでもサラダのサラダハウス> マリウスのおすすめメニュー

Copyright(C) 2006 Saladalways. All Right Reserved.