| Back number July ・ August ・ October ・ November ・ December |
| September 25, 2006 Vegetarian Feast |
| Soup: Garlic and sage soup |
| Main: Eggplant lasagna with sun-dried tomatoes |
| Salad: Green leaves with walnuts and cranberry vinaigrette |
| Dessert: Lemon Tart |
| Wine: Red wine Zinfandel |
| ビジタリアン フェスタ |
| スープ: ガーリックとセージのスープ |
| メインの料理: ナスとサンドライトマトのラザーニア |
| サラダ: グリーンサラダのクルミ添え クランベリードレッシング |
| デザート: レモンのタルト |
| ワイン: 赤ワイン ジンファンデル |
| メニューの解説 |
| ニンニク、ハーブのセージとタイムの風味のスープに、バミセリ入り。トーストしたバゲットとパルメジャンチーズがスープの真ん中に添えてあります。 |
| スライスしたナス、サンドライトマト、玉ねぎ、ラザーニヤを重ね、ベシャメルソースとチーズをのせてオーブンで焼きます。 |
| レタス、ロケットなどのミックスグリーンリーフにスパイス風味のクルミをちらし、クランベリードレッシングであえたものです。 |
| レモン風味のさわやかなタルトです。 |
| アメリカ・カリフォルニア州産の赤ワイン ジンファンデルは飲みやすいテーブルワインです。 |
| September 18, 2006 Marius & Olive in Bruxelles, Belgium |
| Plat principal: Moules au Vin Blanc en Cocotte & Pomme Frites |
| Salade: Salade de chicons au petits lardons |
| Dessert: Creme glacee sur Gaufre |
| Boissons: Biere Blonde Cafe expresso et son chocolat noir |
| ベルギーの首都 ブラッセルにて |
| メインの料理: ムール貝の白ワイン蒸し と ポテトフリッツ |
| サラダ: シコンのサラダ カリカリベーコン添え |
| デザート: ゴーフル アイスクリームのせ |
| 飲み物: ベルギー産ブロンドビール エスプレッソコーヒー ダークチョコレート添え |
| メニューの解説 |
| ムール貝の白ワイン蒸しは両手鍋にどっさり入っています。大変量が多いので、アントレは止めました。ムール貝の白ワイン蒸しはフレンチフライ(ポテトフライ)と一緒に食べます。ベルギーのムール貝はフランスのムール貝よりも、サイズが少しだけ大きいようです。 |
| アンディーブのことをシコンともいいます。アンディーブの葉を一枚づつはなし、カリカリに焼いたベーコンを添えて、ドレッシングをかけたものです。 |
| デザートはベルギーの名物のワッフルに、アイスクリームをのせたものです。 |
| 飲み物はベルギーのビールで黄金色のビールをブロンドと呼びます。 エスプレッソコーヒーとダークチョコレート |
| September11, 2006 Marius & Olive in Ostende, Belgium |
| Apertif: Verre de Meursaut pour accompagner des crevettes grises d'Ostende |
| Entree: Homard cuit a la vapeur, vinaigrette de framboise et framboises fraiches |
| Plat Principal: Roulade de Sole a l'aneth, riz basmati |
| Salade: Endives belges, Vinaigrette a l'huile de noix et noix fraiches |
| Dessert: Crumble au quetsches |
| Boissons: Vin blanc de Chablis Cafe expresso et petits carres de chocolat noir |
| ベルギーのオステンドにて |
| アペリティフ: 白ワインのムルソー と オーステンデ産グレー小エビ |
| アントレ: 蒸したロブスター フランボワーズ添え フランボワーズヴィネグレット |
| メインの料理: ディルフレーバー ひらめのロール蒸し焼き バスマティ米 |
| サラダ: フレッシュアンディーブ胡桃の実添え ク |
| デザート: クエッチのクランブル |
| 飲み物: 白ワイン シャブリ エスプレッソコーヒー と チョコラノワール |
| メニューの解説 |
| 食前酒はフランス ブルゴーニュ地方の白ワインのムルソー。おつまみはオステンデでとれたグレー色の小エビ。小エビは茹でたものです。 |
| アントレは蒸したロブスターにフランボワーズ風味のビネガーで作ったビネグレットをかけて食べます。ロブスターにはフレッシュフランボワーズが添えてあります。 |
| メインの料理は香草のディルを芯にひらめの切り身を巻き、ライム汁とバターをかけてオーブンで蒸し焼きしたものです。バスマティ米はインド産の香りのよい米です。 |
| デザートのクエッチはスモモの一種でパープル色の皮で卵の少し細長い形です。クエッチを半分に割り、種を取って、パイ皿にならべ、クッキーの生地をぼろぼろにしてクエッチの上に敷き詰めて、オーブンで焼いたお菓子です。 |
| 飲み物はフランスブルゴーニュ地方の辛口白ワイン シャブリです。シャブリはシャルドネ種のぶどうから造られます。 |
| September 4, 2006 Marius & Olive in Bretagne |
| Aperitif: Coupe de Champagne et Rillettes de saumon |
| Entree: Huitres Gratinees aux Epinards |
| Plat principal: Parmentier de Tourteau |
| Salade: Coeurs d'Artichaud vinaigrette aux tomates sechees |
| Dessert: Crepes soufflees au Grand Marnier |
| Boissons: Vin Blanc de Sancerre (Sauvignon blanc du Val de Loire) Cafe Expresso |
| フランス ブルターニュ地方にて |
| 食前酒とおつまみ:シャンパン と サーモンのリエット |
| アントレ:ほうれん草入り 牡蠣のグラティネ |
| メインの料理:カニとマッシュポテトのグラティネ |
| サラダ:アーティチョークの芯のサラダ トマトヴィネグレット添え |
| デザート:グランマニエ入りスフレクレープ包み |
| 飲み物:白ワインのサンセール (ロワール地方のソヴィニヨンブラン種のぶどう) |
| メニューの解説 |
| 食前酒のシャンパンのおつまみは鮭のリエットです。リエットは蒸した鮭の身をほぐし、バターを加えてすり込むように混ぜ、ヨーグルトとレモンジュースを加えた、パテのようなものです。 |
| ほうれん草を細かくきざみソテーし、牡蠣の殻に加え、ベチャメルソースを加えて、オーブンで焼いたものです。 |
| カニとマッシュポテトのグラティネはカニ肉にマッシュポテトを重ねて、ソースを加え、オーブンで焼いたものです。 |
| アーティチョークはブルターニュ地方の特産の野菜です。茹でたアーティチョークの芯の部分に細かく切ったトマト入りのヴィネグレットをかけて食べます。 |
| デザートはオレンジリキュールのグランマニエ入りのスフレをクレープで包んであります。 |
| ワインはロワール地方の白ワイン サンセールです。サンセールはソヴィニヨンブラン種のぶどうからつくられます。 |
いつでもサラダのサラダハウス> マリウスのおすすめメニュー

Copyright(C) 2006 Saladalways. All Right Reserved.